Тайна взорванного монастыря :: Биргер Алексей
Страница:
5 из 150
— Когда фамилия Торбинс — то все понятно, а Бэггинс — это ни то, ни сё. Если стану переводчиком, то обязательно буду переводить все фамилии, какие надо!
— Ну, ты напереводишь… — хмыкнул отец. Но спорить с моим братцем не стал. Ваньку никому невозможно переспорить, когда он упрётся — даже отцу.
Ну, вот, мне пришлось вернуться к этому эпизоду, чтобы вы поняли, о чём идёт речь.
— Нет, я имею в виду правильную фамилию хоббита, — сказал Ванька.
— Бэггинс? — переспросил я.
— Да иди ты со своим Бэггинсом! Когда я говорю про «правильную» фамилию, я имею в виду ту, которая правильная для русского языка.
— То есть, ты имеешь в виду фамилию Торбинс, — спокойно (насколько мог) сказал я. — Ну и что?
— Как ну и что! Смотри, что происходит дальше. Приходят, значит, гномы к Бильбо Торбинсу и говорят: «Ты нам нужен и ты пойдёшь с нами, потому что ты вор». Бильбо, естественно, отпадает и встаёт рогами в землю, чтобы убедить их, что он не вор, но всё напрасно. Гномы знай твердят своё: «Раз волшебник Гэндальф сказал, что нам нужен лучший из хоббитов-воров, и что лучший — это ты, значит, не надо отнекиваться. Ты отправишься в путешествие вместе с нами, потому что только самый лучший вор сможет выкрасть назад сокровища, которые у нас украли». И, делать нечего, Бильбо отправляется с ними, а гномы уверены, что с ними едет самый лучший и хитрый вор на свете.
— Ну? — сказал я. — Я всё это отлично помню, к чему пересказывать? Ты к делу давай, к делу.
|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|