Страница:
543 из 621
Самое смелое и резкое вместе >, освещение, молния, которая не осветила, но залила своим светом всю картину, весь первый план, придав сверкающую яркость [Далеебыло: уменьшив] каждому предмету и сделавшая матовым весь бьющий вдали пожар огненной лавы, который без этого никогда [Этим словом заканчивается страница, дальнейший текст остался несогласованным. ] потому что огонь в великом сиянии своем [был] доселе неуловим для художника. Все группы кинуты мощно, так дерзко, вольно и ярко, как только может кинуть всемогущая рука гения.
Всё создание их заключено в минуте мгновения, наставшей за последним ударом землетрясения и можно сказать >еще не простывшей.
Этот несомый детьми старик, в страшном теле которого дышит уже могила, [оста>] оглушенный [стра<шною>] ужасною [Не дописано, далее начато: распростер] которого рука окаменела в воздухе с распростертыми пальцами> [Старая] мать, уже не желающая бежать и непреклонная на [прось<бы>] моления сына, которого просьбы, кажется, слышит зритель.
Это место заменено было другим, соответствующим тексту Ар, со следующими вариантами:
Создание и обстановку своей мысли произвел он необыкновенным и дерзким образом: он схватил молнию и бросил ее целым потопом на свою картину.
а. Создание сво<ей?>
б. Создание, исполнение, установленность>
в. Создание, обстановку
Создание и обстановку своей мысли произвел он необыкновенным и дерзким образом: он схватил молнию и бросил ее целым потопом на свою картину.
дерзостно
Молния у него залила и потопила всё, как будто бы с тем, чтобы всё выказать, чтобы ни один предмет не укрылся от зрителя.
|< Пред. 541 542 543 544 545 След. >|