Страница:
607 из 621
когда чита<тель>
в. к необыкновенному изумлению читателя, вместо
[А] иногда даже прибавит: и в этом безмолвии произошла страшная драма и тому подобное.
После «тому подобное»: Не говоря
В этом уже и упрекать нельзя, что лицо немного похоже на испанца или француза; этого греха не могли избегнуть и большие наши романы и…
После «француза»: или кого-нибудь
В этом уже и упрекать нельзя, что лицо немного похоже на испанца или француза; этого греха не могли избегнуть и большие наши романы и…
После «наши романы и…»: В них везде
Общий характер этих маленьких романов, котор<ые>в таком изобилии и так скоро вырастают на Руси, есть совершенная детскость.
неболь<ших>
Совсем нет, не глупость, но создание самого незрелого дитяти, которого и то занимает и другое, и того хочется ему и другого, никакой постоянности.
После «никакой постоянности»: ничего у него нет такого, которое бывает
Оттуда у него на одной странице столько несообразностей, сколько у другого в целом томе.
целой
Оттуда у него на одной странице столько несообразностей, сколько у другого в целом томе.
После «у него»: или
У бесталанного, но опытного человека, набившего руку на писаньи, несообразности становятся явны по прочтении только многих страниц, у бесталанного, но неопытного и молодого, их в одной странице наберется столько, что читатель по ним может вывести безошибочно мнение обо всем сочинении.
|< Пред. 605 606 607 608 609 След. >|