EURO-2008. Бронзовая сказка России   ::   Рабинер Игорь

Страница: 156 из 460

То, чего мы, кстати, не видели у нее уже давно, а именно – умение партнеров связно разговаривать на языке паса. Не отметить это будет несправедливо, и в матче с греками это достоинство надо будет во что бы то ни стало сохранить.

А то, что вышеупомянутое удовольствие не вылилось ни во что осязаемое – совсем другой разговор. Касающийся, в частности, передней линии огня.

–  Павлюченко в первом тайме сделал одно-два касания -и те на фланге, – говорит Юран. – Роль Погребняка -продавить центральную зону – надо выполнять по-другому, чем делал это Роман в матче с испанцами.

Сухая статистика говорит о том же: первый свой удар по воротам Павлюченко нанес на 75-й минуте, при счете 0:3 (попадание в перекладину не в счет, потому что перед тем наш форвард толкнул соперника, и уже прозвучал свисток). Концовка спартаковцу вообще удалась, он делал именно то, что должен был делать с первых минут, – и забил. Этот гол важнее для ближайшего будущего, чем для позавчерашнего прошлого.

Но как прикажете оценивать послематчевую фразу Павлюченко: «Ничего страшного не произошло»? Что это -средство психологической самозащиты или непонимание огромной важности Euro для болельщиков и самих игроков? Многие футболисты, завершая карьеру, сетуют: мы-то, мол, думали, что у нас еще много турниров впереди, а этот оказался единственным. Дай бог, конечно, чтобы у Павлюченко – не оказался, но когда всю страну трясет, как электрическим током, произносить подобное, мягко говоря, не очень предусмотрительно.

|< Пред. 154 155 156 157 158 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]