Страница:
46 из 695
Глядя прямо в лицо Гиэзе, онтребовательно попросил:
- Меня тоже зовут Данкан Айдахо. Что это значит?
Гиэза всегда двигалась так, как будто навечно осталась в тени своей неудачи - длинная голова опущена, водянистые глаза устремлены в землю. Этот разговор состоялся почти вечером в длинном холле перед гимнастическим залом. Гиэза побледнела.
Когда она ему не ответила, он вопросил:
- Происхожу ли я от Данкана Айдахо?
- Ты должен спрашивать у Шванги, - она говорила так, как будто слова причиняли ей боль.
Этот набивший оскомину ответ его разозлил. Она ведь понимает - ему скажут что-то, лишь бы заткнуть рот, почти не давая никаких сведений.
Шванги, однако, оказалась более откровенной, чем он ожидал.
- Ты одной крови с Данканом Айдахо.
- Кто мои родители?
- Они давно мертвы.
- Как они умерли?
- Я не знаю. Ты попал к нам сиротой.
- Тогда, почему же люди стараются причинить мне вред?
- Они страшатся того, что ты можешь сделать.
- Что я могу сделать?
- Выучить наши уроки. Со временем тебе все станет ясно.
Заткнись и учись? Еще один знакомый ответ.
Он повиновался, потому что уже научился узнавать, когда двери перед ним заперты. Но теперь его пытливый разум встречал другие отчеты про времена Голода и Рассеяния, про не-палаты и не-корабли, которые нельзя было проследить даже с помощью самых мощных ясновидческих умов во всем мироздании.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|