Маленькие Боги (перевод V.Galdikiene)   ::   Pratchett Terry David john

Страница: 70 из 354

Брута был благодарен за это вмешательство.

– Нет, господин. Большую часть.

– Ты что-нибудь забываешь?

– Ну как… есть вещи, которых я не помню. – Брута слышал о забывчивости, но ему было трудно это себе представить. Но были периоды, особенно в первые несколько лет жизни когда не было ничего. Не стертая память, а большая запертая комната во дворце его воспоминаний. Забытое не более, чем перестает существовать запертая комната, но… запертая.

– Каково твое первое воспоминание, сын мой? – мягко сказал Ворбис.

– Был яркий свет, и потом кто-то ударил меня, – сказал Брута.

Трое мужчин тупо уставились на него. Потом повернулись друг к другу. На глубину его страха долетал шепот.

– …мы теряем?

– Глупость и, возможно, дьявольское…

– …ставки высоки…

– Одна попытка, и они будут ждать нас…

И так далее. Он оглядел комнату. В Цитадели не предавалось большого значения предметам обстановки. Полки, стулья, столы… Среди послушников ходили слухи, что у старших священников, ближе к иерархической верхушке, мебель была из золота, но здесь на это не было даже намека. В этой комнате царила та же жестокая умеренность, как и в комнатах послушников, разве что расцветшая еще более пышным цветом. Это была не вынужденная скудость бедности; это была аскеза, нарочитая и абсолютизированная.

– Сын мой?

Брута поспешно повернулся. Ворбис взглянул на своих коллег. Коренастый кивнул. Толстый пожал плечами.

– Брута, – сказал Ворбис.

|< Пред. 68 69 70 71 72 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]