Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) :: Pratchett Terry David john
Страница:
33 из 66
Большая часть волшебников думала: «Это просто ужасно, неужели это действительно старина Сдумс, а ведь он был таким милым старикашкой. И как мы теперь избавимся от него? Как бы нам от него избавиться?»
Тогда как мысли, которые обрабатывал сверкающий огнями и жужжащий пульт управления Ветром Сдумса, заключались в следующем: «Все верно. Жизнь после смерти есть. И она ничем не отличается от жизни до смерти. Это все мое клятое „везение“…»
– Ну, – сказал он. – И что вы теперь будете делать?
Прошло пять минут. С полдюжины старших волшебников бежали вслед за шагавшим по коридору аркканцлером. Мантия аркканцлера грозно развевалась. Разговор проистекал примерно следующим образом:
– Это явно Сдумс! Он даже говорит так же!
– Да нет, не Сдумс это. Старик Сдумс был значительно старше!
– Старше? Он же мертв, куда уж старше?!
– Он сказал, что хочет вернуться в старую спальню, и я не понимаю, почему я должен уступать ее…
– Ты видел его глаза? Как буравчики!
– Да? Что? Что ты имеешь в виду? Буравчики? По-моему, в кулинарии на Цепной есть такие пирожные, кстати, очень вкусно…
– Я имею в виду, они пронзают тебя насквозь! …У меня чудесный вид из окна на сад, я перенес все вещи, это несправедливо…
– Когда-нибудь такое случалось?
– Ну, был старина Сосс…
– Верно, но он же по-настоящему не умирал.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|