Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) :: Pratchett Terry David john
Страница:
35 из 66
Это разве честно? Где справедливость? Где достойное вознаграждение за искреннюю веру в реинкарнацию на протяжении долгих ста тридцати лет? Возвращаешься к жизни трупом – вот она, награда?
Неудивительно, что мертвецов по большей части считают довольно злобными тварями. О да, должно было случиться нечто чудесное. Если рассматривать отдаленное будущее, конечно. Если же рассматривать ближайшие или среднеудаленные перспективы, то должно было произойти нечто абсолютно ужасное. Примерно такая же разница существует между наблюдением за прекрасной новой звездой, появившейся на зимнем небе, и нахождением рядом со сверхновой. Между рассматриванием капелек утренней росы на тончайших нитях паутины и попаданием в эту сеть в виде мухи.
При нормальном течении событий это бы не произошло еще много-много тысяч лет. Но сейчас оно должно было произойти. И начаться все должно было в давно заброшенном, покрытом пылью шкафу, спрятанном в полуразрушенном подвале. А подвал тот находился в Тенях – в наиболее старом, самом опасном квартале Анк-Морпорка.
Плюх.
Звук был мягким, словно первая капля дождя упала на вековой слой пыли.
– Может, пустить по его гробу черную кошку?
– У него же нет гроба! – взвыл казначей, чьи отношения с рассудком не отличались крепостью уз.
– Хорошо, значит, купим ему хороший, новый гроб, а затем заставим кошку пройти по нему.
– Нет, нет, это глупо, надо заставить его перейти через бегущую воду.
– Что?
– Бегущая вода. Мертвецы ее на дух не переносят.
Собравшиеся в кабинете аркканцлера волшебники с глубоким интересом изучили это предложение.
– Ты уверен? – спросил декан.
|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|