Страница:
44 из 61
Вы говорите на позднеанглийском языке?
Уиткомб открыл было рот, но Эверард, зная, что они рискуют жизнью, быЬтро вывел его из игры.
- О каком языке вы говорите?
- Вот этом.
Стейн перешел на английский язык со странным выговором, но все же понятным жителям двадцатого века.
- Знать хочу, кто вы, откуда, из какого времени, что вам надо. Говорите правду, или я сожгу вас.
Эверард покачал головой.
- Нет, - ответил он на ютском, - я вас не понимаю.
Уиткомб бросил на него быстрый взгляд, но ничего не сказал, решив не мешать американцу.
Нервы Эверарда были напряжены до предела - с мужеством отчаяния он понимал, что малейшая ошибка грозит им смертью.
- В наше время говорят так...
И он перешел на мексиканско-испанский диалект, коверкая его как ножно сильнее.
- Вот как... латинский язык! - Глаза Стейна блеснули. Бластер в его эуке задрожал. - Из какого же вы времени?
- Двадцатый век от Рождества Христова, и наша страна зовется ЛаЙонесс. Она лежит за западным океаном...
- Америка! - Это прозвучалог как всхлип. - Ее когда-нибудь называли Америкой?
- Нет. Не понимаю, о чем вы говорите.
Стейн весь задрожал, но быстро взял себя в руки.
- Знаете латынь?
Эверард кивнул.
Стейн нервно рассмеялся.
- Тогда давайте говорить по-латыни. Если бы вы только знали, как я устал от здешнего свинского языка...
По-латыни он тоже говорил с некоторыми ошибками, - видимо, он выучил ее уже в этом веке, - но достаточно свободно. Он помахал бластером.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|