Страница:
1 из 11
---------------------------------------------
Брэдбери Рэй
Солнце и тень
Рэй Брэдбери
Солнце и тень
Л Жданов, перевод
Камера стрекотала как насекомое. Она отливала металлической синью, точно большой жирный жук, в чутких, бережно ощупывающих руках мужчины. Она блес-тела в ярком солнечном свете.
-- Брось, Рикардо, не надо!
-- Эй, вы там, внизу! -- заорал Рикардо, подойдя к окну.
-- Рикардо, перестань! Он повернулся к жене:
-- Ты не мне, ты им скажи, чтобы перестали. Спустись и скажи... Что, трусишь?
-- Они никого не задевают, -- терпеливо произнесла жена. Он отмахнулся от нее и лег на подоконник, глядя вниз.
-- Эй, вы! -- крикнул он.
Человек с черной камерой мельком взглянул на него, потом снова навел аппарат на даму в белых, как соль, купальных трусиках, белом бюстгальтере и зеленой клет-чатой косынке. Она стояла прислонившись плечом к по-трескавшейся штукатурке дома. Позади нее, поднеся руку ко рту, улыбался смуглый мальчонка.
-- Томас! -- крикнул Рикардо. Он обратился к жене: -- Господи Иисусе, там стоит Томас, это мой собственный сын там улыбается.
Рикардо метнулся к двери.
-- Не натвори беды! -- взмолилась жена.
-- Я им голову оторву! -- ответил Рикардо.
В следующий миг он исчез.
Внизу томная дама переменила позу, теперь она опира-лась на облупившиеся голубые перила. Рикардо подоспел как раз вовремя.
-- Это мои перила! -- заявил он.
Фотограф подбежал к ним.
|< 1 2 3 4 5 След. >|