Бамбуковый дракон   ::   Мерфи Уоррен

Страница: 110 из 301

«Зачем вы ужалили меня, господин скорпион? — воскликнула черепаха. — Теперь мы оба умрем». В ответ скорпион пожал плечами и сказал: «Не смог удержаться».

— Чудесная сказочка на сон грядущий. В чем же ее мораль?

— Я лишь рассказал анекдот, — заметил Римо. — А вы понимайте как хотите.

— По-видимому, мне отводится роль черепахи, — промолвила Одри. — Не очень-то лестное сравнение.

— Вместо черепахи мог быть лебедь. Смысл от этого не изменится.

— А вы, значит, скорпион?

— Может быть.

— Мне так не кажется.

— Вы еще не видели моего жала, — сказал Римо.

— Была бы рада. Что мешает нам уединиться в моей хижине и...

— Мне бы не хотелось будить соседей.

— Не бойтесь. Я не из тех, кто кричит.

— Может быть, я закричу.

— Гадкий мальчишка. — Одри всмотрелась в глаза Римо. — Вы отвергаете меня? — спросила она.

— Ничуть. Давайте скажем так: встреча отложена из-за дождя.

— Ожидание не причиняет страданий, если не затягивается слишком долго, — ответила Одри, поворачиваясь к хижинам. — Но не забывайте: в джунглях нас ждут сильные ливни.

— Я помню.

— В таком случае желаю вам приятных сновидений.



Глава 8

Римо проснулся с петухами, в буквальном смысле этого слова. Кто-то привез в Дампар с десяток клушек и сухопарого задиристого кочета, и их шумная возня во дворе «гостиницы» подняла Римо с постели незадолго до рассвета.

|< Пред. 108 109 110 111 112 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]