Жар сумрачной стали (Приключения Гаррета)   ::   Кук Глен

Страница: 81 из 519



-Какого?.. Гаррет, ты ведь в приличный дом пришел, а не в кабак какой-нибудь!

- Да знаю я. На меня напали по дороге, в конюшне. Надо бы с боссом потолковать, верно? Но сначала я, пожалуй, зайду с черного хода, смою с себя всю эту пахучую мерзость, а ты пришлешь кого-нибудь с полотенцем и с чистой одежкой. Лады?

- Разумно. Что ж, ступай, только смотри, не сверни ненароком к свиньям или к коровам.

- Осмотрительность - мое второе имя. Попка-Дурак расхохотался - решил, видно, что я отпустил шуточку. Его хохот сильно напоминал ослиный рев.

Я обошел дом и остановился перед задними воротами, через которые в вотчину Вейдера пропускали мастеровых. Ждать пришлось минут десять. Я даже то ли заговорил сам с собой, то ли стал думать вслух, радуя мистера Большую Шишку. Наконец Гилби собственной персоной приотворил одну створку и впустил меня на просторный мощеный двор. Вот бы где складировать бочонки с пивом перед отправкой!

- Что, заплутал в переходах? Или ты единственный, кто рискнул выйти на...

- Я встретил Алике. Она рвалась полюбоваться на тебя, но я сумел ее отговорить.

- Каким, однако, успехом я пользуюсь.

- На твоем месте я бы на Алике не засматривался.

- Скажешь тоже! Кто я, а кто она! С Максом мне ссориться - себе дороже. С другой стороны, чем дольше я думал о том, в какую красотку Алике выросла, тем...

- К тому же, насколько мне известно, тебя уже заняли.

- Аргх! - В переводе с попугайского это, верно, означало: "Ну-ну".

|< Пред. 79 80 81 82 83 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]