Страница:
104 из 179
Закончив рассказ, он поинтересовался:
— Что вам удалось узнать об убийстве этого парня, Тай Мина?
— Преступление подпадает под вашу юрисдикцию, Сю, поскольку оно было совершено в городе. — И судья объяснил, как дан приказал до смерти пытать Тай Мина, поскольку тот отказался сообщить, где спрятал украденную по взаимному уговору драгоценность. — Сегодня вечером вы арестуете подручных дана, после чего мы пойдем в «Зимородок» и я сам предъявлю ему обвинение в убийстве. Однако я считаю, что гораздо важнее для нас другой человек — а именно пресловутый Хао. Как только он появится на складе, я дважды свистну, и вы не мешкая велите своим людям схватить его. Возможно, Хао придет туда не один. Позвольте я нарисую вам план местности.
Судья взял лист бумаги и сделал набросок лужайки и складских помещений. Сверившись с картой, начальник стражи указал, где расставить своих людей. Вернулся старшина Лю.
— Осел ждет вас у черного хода, господин, —объявил он. — Только поторопитесь, чтобы вас никто не заметил.
Судья Ди коротко поблагодарил начальника стражи. Лю провел его по шаткой лесенке во дворик возле кухни. Дождавшись, пока судья взберется на дряхлого осла, Лю протянул ему пару видавших виды костылей.
— Вы превосходно справились, — шепнул ему судья и двинулся к узким воротам.
Сутулясь и низко опустив голову, судья погонял осла вдоль по улице, параллельной главной проезжей дороге города.
|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|