Страница:
11 из 179
Судя пo виду господина Сю, никак нельзя было сказать, что он занимаеттакую высокую должность. Указан на стоявшее у стола кресло, хозяин меж тем продолжал:
— Два года назад вы были слишком загружены работой, чтобы обратить на меня внимание. Я имею в виду Ханьюань. Вы тогда расследовали дело об убийстве на озере. Я же состоял в сопровождении императорского дознавателя. — Сю обернулся к начальнику стражи: — Вы можете идти, Лю. Я сам приготовлю чай.
Вспомнив суматошные дни в Ханьюане, судья Ди невольно улыбнулся и, положив меч на столик у стены, сел в пододвинутое кресло.
— Полагаю, вы узнали меня еще на пристани?
— Да, мой господин. Вы стояли рядом с нашим славным мастером Тыквой. Учитывая обстоятельства нашей встречи, я не хотел привлекать к вам внимание: мне показалось, вы путешествуете инкогнито. Однако, зная, что, так или иначе, вы непременно заглянете ко мне в кабинет, я приказал своему помощнику вас встретить. Наверное, вы, как всегда, выполняете особое поручение? Вы путешествуете без сопровождающих… — Он, не договорив, наполнил чашки и сел за стол.
— О нет! Десять дней назад меня вызвали в управу провинции, чтобы помочь в одном деле, связанном с контрабандой, поскольку оно затрагивало и мой округ. Нам — мне и моим помощникам, тайвэям Ма Жуну и Чао Таю — пришлось немало поработать, поэтому губернатор дозволил мне выбрать обратный путь по своему усмотрению.
|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|