Страница:
253 из 487
Вид ее несчастного лица портил мне настроение. Радость официанта от больших чаевых была моей маленькой победой.
На улице Клайв сказал:
– Итак, я не знаю, как мы все вместимся в мою спортивную двухместную машину?
Я подумал, что это намек ребенку, но она как ни в чем не бывало продолжала стоять рядом. Он сказал:
– Ну, хорошо, как-нибудь вместимся. Поехали. Он крепко взял девочку за руку. Я сказал:
– Разве твои родители не ждут тебя дома? Она безразлично пожала плечами и ответила:
– Не-е-е.
В автомобиле она уселась у меня на коленях. В замкнутом пространстве – хотя Клайв Бейтс попросил меня открыть окно – рыбный запах ощущался еще сильней. Она вынуждена была прижаться ко мне, чтобы вошли в машину ее колени. Клайв похлопал ее по коленке, приговаривая:
– Мы скоро приедем домой… Ого, да у тебя дырка в чулке. – Затем он подмигнул мне и сказал:
– Я тебе завидую.
Я посмотрел на него с немым удивлением. Не думает ли он, что это промокшее насквозь, без конца шмыгающее носом дитя может у кого-нибудь вызвать сексуальное желание? Возможно, он просто не чувствует запахов?
Меня поражала ее странная пассивность. Когда мы остановились перед его домом, я ожидал, что она заартачится, не захочет идти с нами. В конце концов, откуда она знает, может быть, мы собираемся ее изнасиловать? Но она стояла безразличная, пока Клайв не взял ее за руку и не подвел к двери.
Она выглядела еще больше не к месту в его хорошо обставленной комнате.
|< Пред. 251 252 253 254 255 След. >|