Страница:
43 из 81
— Понятно. — Чарлз нахмурился.
— Садитесь, мистер Ларчмонт, и выпейте с нами чаю. — Элизабет указала на софу, затем налила в чашку чаю и передала Чарлзу. — Прошу простить меня, я должна написать несколько писем. Уверена о вас хорошо позаботятся. — Она очаровательно улыбнулась Чарлзу и вышла из комнаты.
Чарлз отхлебнул чаю и неуверенно огляделся. На него смотрели четыре пары ледяных глаз, и его не покидало ощущение, что миссис Грантли оставила его в логове льва.
Он откашлялся.
— Полагаю, мистер Балмейн ознакомил вас с целью моего визита.
— Он ознакомил нас с вашим воровством. — Леди Розалинда внезапно появилась из своего укрытия. — Он ознакомил нас со всеми подробностями… того, как отправил в Королевское общество свою статью и как его решили избрать в члены, а потом он познакомил нас с тем, как вы так подло и…
— Рози, — тихо упрекнула ее Эмили, слишком хорошо воспитанная, чтобы выслушивать столь неприкрытую, пусть даже и справедливую атаку. — Мистер Ларчмонт — наш гость.
— Спасибо, мэм, — сухо произнес Чарлз, отставляя чашку и поднимаясь. — И ясно, что крайне нежелательный. В отсутствие мистера Балмейна я не считаю нужным долее навязывать вам свое присутствие.
— О, прошу вас, мистер Ларчмонт, не уходите. Рози — отчаянный его защитник, поэтому не может быть спокойна. — Тео поспешила встать, чтобы удержать его за руку. — Нам очень бы хотелось услышать вашу версию этой истории.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|