Страница:
104 из 352
– Откуда у тебя это платье, Лиззи?
– И вам добрый вечер, лорд Уэстбрук. – Лиззи демонстративно повернулась к Парксу: – Как поживаете, мистер Паркер-Рот? Жаль, но нам с вами так и не удалось повидаться вчера.
Сказав это, Лиззи тут же покраснела, поскольку подумала, что он вполне мог присутствовать в толпе, собравшейся в коридоре перед ее спальней. Тем более что его комната рядом.
Он улыбнулся, хотя смотрел почему-то на Мэг.
– Да, я приехал довольно поздно. У меня были неотложные дела, так что пришлось задержаться в имении.
– Понятно.
Мистер Паркер-Рот не мог оторвать глаз от Мэг.
– Вы не знакомы с моей подругой, мисс Петерсон? Паркс наградил Лиззи благодарным взглядом, как будто только и ждал представления подруге.
– Нет, мы не встречались.
– Что ж, будьте знакомы, – нетерпеливо встрял Робби. – Паркс, мисс Петерсон. Мэг, Паркс.
– Парке? – робко проворковала Мэг.
– Так меня зовут друзья, мисс Петерсон.
– А, производное от Паркера-Рота?
– Нет, скорее, от парка, – рассмеялся Робби. – Он так же помешан на растениях, как и ты. Может, даже больше. Думаю, это Макдафф вбил тебе любовь к растениям в Итоне, не так ли, Паркс? Лорд Травник. Ты был единственным, кто заслуживал его похвалу, насколько я помню. Он неровно дышал к тебе.
Парке нахмурился:
– Кончай, Уэстбрук. Не думаю, что дамам нравятся воспоминания о нашей взбалмошной юности.
Робби пожал плечами:
– Какие церемонии с этими девочками? Я знаю обеих с младенчества.
|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|