Древнее и средневековое население Европы и его правители :: Кеслер Ярослав
Страница:
21 из 24
Первоначальный смысл «ткнуть, показать пальцем» отразился позднее и в титулах венецианского дожа , итальянского дуче (т. е. вождя), французского дюка (т. е. герцога) и русского приказного дьяка (т. е. министра).
Другая группа титулов связана с передачей приказа вышестоящего начальника. Испанское rey и французское roi (король) родственны русскому «речь» в смысле «указание», «приказ». В свою очередь общеевропейский корень кoг (здесь о — носовой гласный) , содержащийся, в частности, в словах «при каз » и « казнь », находится и в арабском кази «судья, глава местной администрации».
Этот же смысл содержится в греческом титуле базилевс (например, согласно En. Br., basilici — вестники, передававшие приказ императора). Э. Бенвенист доказал, что греческое basileo (из basi - helio , т. е. определяющий солнце, прим. Авт.) в микенских глиняных табличках передавалось как qa-si-re-u , т. е. кази - рекс , т. е. квази - король ! Тем самым, базилевс — или посланник верховного правителя или присланный им наместник, откуда базилика — его резиденция. Из такого же квази - кир или кази-царь (т. е. заменяющий господина, см. выше) и вышел латинский Цезарь , он же кесарь , (лат. Caesar ) — не кто иной, как очередной наместник верховного правителя, т. е. управляющий, т. е., по-латыни, император .
Весьма знаменательно, что до Генри Тюдора (т. е. до 1485 г.) у правителей Англии реально не было королевского титула, поскольку устно к ним обращались «Ваша Милость» (англ.
|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|