Страница:
10 из 46
БАКЛУШИ, бить баклуш – см. бить.
БАНАНОЕДЫ «птицы семейства кукушковых», родина средняя и Южная Африка. «Имя весьма мало к ним подходит», поскольку питаются в основном почками растений, ягодами и семенами (см. Брэм, Т.2, с.136). ♦ От ар. بيان баййа:н «ясновидящий», + рус. ведуны . Искаженная русско–арабская билингва как сорока – воровка . Имя связано с поверьем о способности кукушки предсказать количество оставшихся лет.
БАНЯ, задать (устроить) баню кому–либо – «сильно ругать кого–либо», «делать выговор» (СРФ). ♦ За словом баня арабское أنب' аннаб (в обратном прочтении) «делать выговор», «упрекать, порицать».
БАРАН , вернемся к нашим барана – буквальный перевод англ. пословицы let's returne to our muttons. ♦ В пословице не английские «бараны», а арабское متن матн «основной текст в противоположность сноскам, примечаниям и комментариям».
БАРАБАН, мне (ему) по барабану – «я (он) не имеет к этому отношения, мне (ему) все равно». ♦ За барабаном скрывается арабская «непричастность»: بانت براءة бара:'а ба:нит «непричастность ясна».
БАРАБАНЩИК, отставной козы барабанщик – см. коза .
БАРАШЕК , барашек в бумажке – «взятка» ♦ От арабского باراشيك бара:ши:к «я даю тебе взятку», от رشوى рашва «взятка».
БАРХАТНАЯ КНИГА – «родословная книга знатных русских боярских и дворянских фамилий. Составлена в 1687.» (БЭКМ). ♦ От арабского أباء عريقة ' аба:' ъари:к#ат «знатные отцы». Буквально «Знатных отцов книга».
|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|