Страница:
13 из 46
♦ За словом бешеные арабское بشأن би–ша'н «значительный» + прочитанное в обратную сторону арабское نشب нашаб «богатство» + при обычном чередовании Х/Ш: нахаб «грабить».
БЗИК, бзик нашел (напал) на кого – «ведет себя странно, сумасбродно». ♦ За русским бзик – арабское كزب ки–зб «подобно пораженному оводом», сравните: زب зубба «быть пораженным мухой или оводом в ноздрю о коне». Известно, что скот в таких случаях бесится. Сравните арабское производное от этого корня زباب зуба:б «сумасшествие, бешенство». Сюда же с бзиком «с причудами, странностями в поведении».
БИРЮК, бирюком смотреть – «иметь угрюмый, нелюдимый вид». ♦ Бирюк от обратного прочтения арабского غريب г#ари:б «чужой» или غريب г#уреййиб – то же. Сюда же бирюком жить «жить нелюдимо, не общаясь ни с кем».
БИСЕР, рассыпаться мелким бисером – «всячески угождать, льстить, заискивать». ♦ За словом мелкий арабское малика «льстить, угождать». В свою очередь, глагол рассыпаться тянет за собой арабское بعثر баъсара «рассыпать», маскирующееся за «бисером», буквально «рассыпаться угодливым рассыпанием».
БИТЫЙ, битый час – «целый час». ♦ Битый от арабского بحت бах#т «чистый, целый». Арабская буква Х восьмеричная соответствует русской И восьмеричной, как по начертанию, так и по месту в алфавите.
БИТЬ 1 , бить баклуши – «бездельничать». ♦ От арабского شي بكلاوي بعث баъат бикала:ви ши «поигрывать яичками». Ср.: когда коту делать нечего…
БИТЬ 2 , бить рублем – «о финансовых взысканиях за какие–либо упущения» (СРФ).
|< Пред. 11 12 13 14 15 След. >|