Страница:
39 из 90
Я умоляю ваше величество об одном: пусть он никогда не узнает, что произошло, пусть никогда не догадается, куда я скрылась, что стало со мною, что я сделала и что сделали вы со мной. Ах, господи, я не уверена, понятно ли я говорю, но вы должны почувствовать, что у меня есть друг, благородный и великодушный друг, бедный Гильберт! Да это так! Он!
меня уважает, считает чистой, и я не хочу, чтобы он ненавидел и презирал меня. Вы поняли, ваше величество, не правда ли? Поверьте, уважение этого человека мне гораздо дороже жизни. Для него это было бы таким страшным ударом! Такой неожиданностью! Вначале он не поверил бы этому, да, не поверил бы! Боже мой, бедный Гильберт! О, ваше величество, сжальтесь над ним и надо мной! Он-то ведь ничего вам не сделал. Во имя неба, скройте от него правду! Если он узнает, что я виновна, он убьет себя. Если узнает, что я умерла, он умрет.
КОРОЛЕВА. Человек, о котором вы говорите, здесь. Он слышит вас, он судит вас, и он вас накажет.
/Появляется ГИЛЬБЕРТ./
ДЖИН. О небо, Гильберт!
ГИЛЬБЕРТ /Королеве/. Моя жизнь принадлежит вам, ваше величество.
КОРОЛЕВА. Хорошо. Ставите ли вы мне какие-нибудь условия?
ГИЛЬБЕРТ. Да, ваше величество.
КОРОЛЕВА. Какие? Мы даем вам слово королевы, что заранее принимаем их.
ГИЛЬБЕРТ. Вот они, ваше величество. Дело тут простое. Это долг признательности одному из вельмож вашего двора, который всегда давал мне много заказов,
КОРОЛЕВА. Говорите.
ГИЛЬБЕРТ. У этого вельможи тайная связь с женщиной, на которой он не может жениться, потому что она принадлежит к опальной семье.
|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|