Поэзия просветления. Поэмы древних чаньских мастеров :: Шэн-янь
Страница:
385 из 486
Ши-тоу Си-цянь оказал колоссальное влияние на школу Чань, особенно на направление Цаодун. Поскольку «Цань тунци» содержит его основополагающие идеи, толкование значения этого стихотворения представляется крайне необходимым. С другой стороны, образы «Цань тунци» являются очень сложными для понимания, и до сих пор на «Вопрошание совпадающих половин» не было ни одного комментария на английском языке. Надеюсь, что в будущем появятся и другие, лучшие комментарии. Впрочем, сейчас и это толкование способно принести пользу читателю.
Ши-тоу Си-цянь (700-790)
Вопрошание совпадающих половин
Бессмертного индийца дух благой
К Востоку перенесся дивным чудом.
Ум острым может быть или тупым,
Но в Дао патриархов нет — ни Севера, ни Юга.
Лучист исток духовного и светел,
Стремится ввысь и тайно вдаль бежит.
Привязанность к явлениям — недуг,
Слиянье с принципом — еще не просветленье.
Весь мир есть содержанье [Дхармы] врат —
Те связаны с другими, эти — нет.
Реакция толкает их друг к другу;
Не стоит полагаться на недвижность.
От первой формы — контуры и образ;
От первых звуков — радости и боль.
Во мраке высший путь един со средним;
При свете видно чистоту и грязь.
К своей природе устремляются стихии,
Словно бегущее за матерью дитя.
Горит огонь, парит и веет ветер,
Вода струится, а земля недвижна.
|< Пред. 383 384 385 386 387 След. >|