Филоктет   ::   Софокл

Страница: 6 из 128



Лазутчика же нашего с собой

Возьму на судно – и его же к вам

Пришлю обратно, если встречи вашей

Замедлится желательный исход.

В купца осанке явится к тебе он,

И воина никто в нем не признает.

130 Речь поведет о том он и об этом,

А ты, мой сын, что на руку тебе,

Уж сам извлечь из слов его сумеешь.

Я возвращаюсь на корабль: теперь —

Твоя забота. Да блюдет тебя

Наш хитроумный проводник, Гермес,

А с ним – Афина мудрая, царица

Побед, моя заступница вовеки.

Уходит.



Парод

Орхестру заполняет хор мирмидонских моряков.

Строфа I



Хор



В земле чужой, со странником угрюмым

Что говорить, о чем молчать велишь?

Ты все скажи нам, вождь!

Там наука и ум цветет,

Где божественной власти жезл

140 Зевсом в верные руки дан.

Так к тебе перешла теперь

Древнего царства держава; итак, скажи,

Служить тебе могу ль я?

Неоптолем



На краю, над обрывом жилище его;

Если хочешь, взгляни, как устроился он:

Безопасно теперь. Но как только придет

Неприветливый путник – обратно ко мне

Из пещеры явись и по силам своим

Помоги мне в задуманном деле.

Антистрофа I



Хор



150 Давнишнюю ты воскресил заботу —

Всегда радеть о выгоде твоей.

|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]