К Гёте, когда он поставил Магомета Вольтера   ::   Шиллер Фридрих Иоганн Кристоф

Страница: 3 из 3



Да, это мир — в величье — неизменный!

Здесь замысел звеном к звену приник,

Здесь строгий свод священный храм венчает

И жест у танца прелесть занимает.

Французу мы не поклонимся снова,

В его вещах живой не веет дух,

Приличьем чувств и пышным взлётом слова

Привыкший к правде не прельстится слух.

Но пусть зовёт он в лучший мир былого,

Пусть явится, как отошедший дух, —

Вернуть величье осквернённой сцене, —

В приют достойный, к древней Мельпомене.

© Перевод с немецкого Н.Н.. Вильмонта, 19??

|< Пред. 1 2 3 >|

Java книги

Контакты: [email protected]