Страница:
68 из 100
Как будто смахивает немножко на другого моего хозяина. Впрочем, нет: и платье не то, и парик другой.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Флориндо (в своей комнате) и Труффальдино.
Флориндо (зовет из комнаты). Труффальдино!
Труффальдино. Ах, чтоб тебя! Проснулся. Если его черт принесет сюда, да увидит он второй сундук, да начнутся расспросы… (Хватает платье.) Поскорей закрою, а ему скажу, что не знаю, чей это.
Флориндо (так же). Труффальдино!
Труффальдино (громко). Сейчас! (В сторону.) Уложить бы поскорей. Да! А откуда я вынул это платье? Вот уже и не помню. И бумаги где были, тоже не знаю.
Флориндо (так же). Иди живей, не то подгоню тебя палкой!
Труффальдино (громко). Сию минуту! (В сторону.) Живо, пока не пришел. (Укладывает вещи куда попало и запирает сундук.) Уйдет со двора, тогда разберусь.
Флориндо (выходит из комнаты в халате.) Какого черта ты тут делаешь?
Труффальдино. Дорогой синьор мой, не вы ли мне приказали вычистить платье? Вот я здесь и чистил!
Флориндо. А это чей же сундук?
Труффальдино. Не знаю. Какого-нибудь другого приезжего.
Флориндо. Дай мне черный камзол.
Труффальдино. Слушаю. (Открывает сундук Флориндо и подает ему камзол. Флориндо сбрасывает халат и надевает платье; затем, засунув руки в карманы, находит портрет.)
Флориндо (с изумлением). Что это такое?
Труффальдино (в сторону). Ах, черт! Перепутал! Вместо кармана того хозяина сунул этому в карман. Камзолы-то одного цвета.
|< Пред. 66 67 68 69 70 След. >|