Страница:
115 из 398
Из-за занавески послышался женский голос:
— Подождите, они не понимают по-гречески…— и, грациозно поставив ногу на подножку, на землю спустилась женщина с закутанным в платок лицом.
Александр попросил македонского командира посветить и подошел к ней.
— Кто ты? Почему ты едешь ночью в сопровождении вооруженной охраны? Кто еще с тобой?
Женщина открыла лицо. Оно оказалось поразительной красоты — с темными глазами в тени длинных ресниц, с красиво очерченными пухлыми губами. В гордой, полной достоинства осанке улавливался едва заметный трепет.
— Меня зовут… Митрианес, — ответила она после легкого колебания. — Ваши солдаты заняли мой дом и мои владения под горой Латмос, и потому я решила отправиться к мужу в Прузу, в Вифинию.
Александр бросил взгляд на командира патруля, и тот спросил:
— Кто еще в повозке?
— Мои сыновья, — ответила женщина и позвала их.
Из повозки выбрались два подростка, также поразительно красивые. Один сильно походил на мать, а другой очень отличался от нее: у него были аквамариновые глаза и белокурые волосы.
Царь внимательно посмотрел на них:
— Вы понимаете по-гречески?
— Нет, — ответила за них женщина, но от Александра не ускользнул ее многозначительный взгляд, брошенный сыновьям и словно предупреждавший: «Предоставьте говорить мне».
— Видимо, твой муж не перс: у этого мальчика светлые глаза и белокурые волосы, — сказал царь и заметил, что женщина смутилась.
|< Пред. 113 114 115 116 117 След. >|