Страница:
23 из 581
На ее растрепанных седеющих волосах задиристо сидело замызганное кепи, а геркулесовы ноги едва прикрывала старая тряпка, обвязанная вокруг бедер.
Она позвала Лили; голос ее звучал словно охрипшая на морозе труба. Жюстен ожидал увидеть еще более гротескную фигуру.
На пороге появился ребенок, одетый в жалкое, обтрепанное ситцевое платье и ветхий шейный платок, дырявый, словно кружево; смех застыл на губах Жюстена.
А вот девочка безмятежно улыбалась. Казалось, она не желала ни лучшей участи, ни иной жизни.
Этот ребенок был столь красив, что у Жюстена дух захватило.
Барба Малер беззлобно отвесила ей пощечину – в качестве ласки – и вложила в руку четыре су.
– Сходи купи мне двойной морковки, маленькая потаскушка! – добродушно произнесла она.
Последнее слово прозвучало особенно нежно и ласково.
Речь шла о самом крепком жевательном табаке, до которого Малер была большая охотница.
Лили бегом бросилась исполнять приказ. Не знаю почему, но Жюстен последовал за ней.
Разумеется, он не собирался знакомиться с этой девчонкой в лохмотьях: «маленькая потаскушка»! О! наверняка так оно и есть!
Чтобы попасть на бульвар Итальянцев, надо было пройти по длинному и извилистому коридору, по обеим сторонам которого высились глухие каменные стены: задние стены фабричных строений. Два человека нормального телосложения с трудом могли разойтись в этом проходе.
На полпути Лили столкнулась лицом к лицу со смазливым старьевщиком в полном облачении, то есть с крюком в руке и с корзиной за спиной.
|< Пред. 21 22 23 24 25 След. >|