Страница:
78 из 399
Однако какой-то приказчик какого-то иноземного торгаша мог бы, кажется, проявлять к нему больше почтения. И не только к нему. Джек ведь видит, как этот молодчик поглядывает на Клотильду. И вдобавок к тому он до приторности смазлив.
К счастью, неловкая ситуация длилась недолго.
— C'est месье Абсолют? — прозвенел голосок наверху, и у Джека подогнулись коленки.
— Oui, cousine. Il est arrive.
— Dis lui a monter [23] .
Это выходило за рамки! Обычно уроки проходили на нижнем этаже дома, в комнатушке, соседствующей с мастерской, где всегда кто-нибудь находился. Воодушевленный Джек двинулся к лестнице. Клод даже не пошевелился. Джек поглядел на него.
— Месье Гвен, il est… он ушел по делам?
— Oui.
Все лучше и лучше.
— И… надолго?
Клод пожал плечами.
— Тогда… — Джек порылся в кармане камзола, выудив оттуда серебряный шестипенсовик. — Проследи, чтобы нас не беспокоили, хорошо? Сегодня нам предстоит изучить сложные типы синтаксической связи. Vous comprenez? [24]
Клод взял монету. Не сразу, но все-таки взял.
— Oui, месье, je comprends… tres bien [25] , — сказал он, уступая дорогу.
Джек полетел через три ступеньки наверх.
Ее силуэт вырисовывался на фоне окна. Темный, но Джек был все равно ослеплен. Прошло всего две недели с тех пор, как они виделись, но она вновь изменилась. Самым, причем, восхитительным образом, ибо она непрестанно менялась, неуклонно, стремительно расцветая, хотя и в тот памятный, годичной давности день была уже чудо как хороша.
|< Пред. 76 77 78 79 80 След. >|