Страница:
107 из 196
— Точно так-с, так как это должно случиться с вами сейчас же, — ответил Вантюр, взяв из рук герцога вожжи.
— Вы, вероятно, изволили уже заметить, что я говорю по-французски как настоящий парижанин?
Герцог невольно вздрогнул.
— О, не бойтесь, ваше сиятельство, хотя мы и едем теперь через Сенарский лес, но будьте уверены, что я не имею ни малейшего намерения ни убивать, ни грабить вас и что мною руководили важные причины поступить к вам в качестве английского кучера.
Удивление герцога было так велико, что он не мог выговорить ни слова.
— Хотя вы мне ровно ничего не говорили, — продолжал Вантюр, — и несмотря на то, что я нахожусь у вас в услужении только пятнадцать часов, мне известна половина ваших дел.
— Вам?! — вскричал герцог.
— Вы влюблены в сеньориту Концепчьону де Салландрера…
— Что-о?
Но Вантюр нисколько не смутился тем тоном, которым были сказаны эти слова, и продолжал спокойно:
— Имейте в виду, ваше сиятельство, что теперь уже три часа ночи, что мы едем по пустынной дороге, и, следовательно, никто не услышит, что вы так фамильярно разговариваете со своим кучером. Мне хорошо известно ваше настоящее положение, и, позволяя себе говорить с вами таким образом, я, может быть, имею в своих руках все средства вывести вас из затруднений.
— Посмотрим! — заметил герцог, невольно подчиняясь словам Вантюра.
— Забудьте на несколько минут, что я ваш кучер, — продолжал Вантюр, — и поговорим свободно.
— Хорошо.
— Вы влюблены в сеньориту де Салландрера.
|< Пред. 105 106 107 108 109 След. >|