Сын охотника на медведей :: Май Карл
Страница:
30 из 400
– Я слышал, что ты друг краснокожих людей. Я твой брат.
– Мой юный брат скажет мне, есть ли у него имя?
Подобный вопрос, обращенный к индейцу старшего возраста, является тяжелым оскорблением, поскольку тот, кто еще не имеет имени, не проявил мужества и не может считаться воином. Юный возраст пленника позволял задать ему такой вопрос, и все же юноша насторожился:
– Мой добрый брат считает меня трусом?
– Нет, но ты слишком юн, чтобы быть воином.
– Бледнолицые научили краснокожих умирать молодыми. Пусть мой брат откроет рубаху у меня на груди, и он узнает, что у его красного брата есть имя.
Джемми нагнулся и расшнуровал охотничью рубаху. Он вытащил три окрашенных в красный цвет пера военного орла 20 .
– Невероятно! – вырвалось у него. – Но вождем ты быть не можешь!
– Нет, – юноша нашел в себе силы улыбнуться. – Я имею право носить перья масиша, ибо меня зовут Вокаде.
Оба слова из языка манданов 21 : первое означает «военный орел», а вторым называют кожу белого бизона. Поскольку белый бизон встречается крайне редко, убивший его в большинстве племен окружен таким же почетом, как и убивший нескольких врагов, и даже имеет право носить перья военного орла. Юный индеец убил такого бизона, а потому получил имя Вокаде.
По существу, в этом не было ничего странного; Дэви и Джемми удивились другому – тому, что это имя было взято именно из языка манданов, ведь манданы считались вымершими.
|< Пред. 28 29 30 31 32 След. >|