Страница:
102 из 205
– Да, баас, только думаю, что нам ни то ни другое не поможет. И он сел, выжидая, на ствол срубленного дерева, лежавший у дороги. Я последовал его примеру и, воспользовавшись случаем, закурил свою трубку.
Глава IX. Пир
В нескольких шагах от нас жрецы остановились, по-видимому пораженные нашей внешностью, действительно не выдерживавшей никакого сравнения с их собственной, ибо все они были ярко выраженного вэллосского типа. Но еще больше удивила их зажженная мною спичка и дымившаяся трубка – ибо этот народ употреблял только нюхательный табак.
Спичка выгорела, и я зажег новую. При виде внезапно появившегося огня они отступили на два шага. Наконец, указывая на огонек, один из них спросил на том же арабском наречии, которое употребляли вэллосы:
– Что это, о чужеземец?
– Волшебный огонь, – ответил я по наитию, – который я приношу в дар великому богу Хоу-Хоу.
Это сообщение, по-видимому, умиротворило их. Они опустили копья и заговорили с новым человеком, появившимся на сцене в этот момент. Вновь пришедший был красивый статный мужчина внушительной внешности, с горбатым носом и черными блестящими глазами. На голове у него была также жреческая тиара, и белая одежда его была расшита золотом.
– Он у них большой человек, баас, – прошептал Ханс. Я кивнул головой и заметил, что жрецы низко кланялись, обращаясь к нему.
Сам Дэча, собственной персоной, подумал я – и не ошибся.
|< Пред. 100 101 102 103 104 След. >|