Страница:
70 из 152
С ним вместе положили тело его жены Нанны, которая умерла от горяв ту же ночь. И у ног Бальдра покоился его белый жеребец Рексгор в золотой сбруе.
Корабль после долгих попыток наконец с трудом подожгли и пустили в море. Останки его затонули. Так прекрасный Бальдр был погребен по обычаю викингов. И боги и люди рыдали, понимая, что что-то светлое ушло из их жизни.
Когда Харальд окончил рассказ, вокруг костра племени беотуков наступила великая тишина, потому что история эта тронула их ничуть не меньше, чем самих викингов. У многих по щекам катились соленые слезы, и они этих слез не стыдились.
Чтобы немножко разрядить гнетущую тишину, Груммох сказал:
– Это древняя история, Гичита. Не плачь. Ведь твой сын также прекрасен, как Бальдр и такой же отважный воин. Ваваша похож на Бальдра, не сомневайся.
Тогда Гичита поднялся и указал на бледного юношу, который сидел вдалеке от огня.
– Да, – сказал он. – Но у меня еще есть сын, который очень напоминает несчастного Хеда. С той только разницей, что не глаза его, а руки ни на что не годны. Пойди сюда, Хеоме, пусть наши новые братья поглядят на твои руки.
13. ХЕОМЕ
Воины у костра расступились, чтобы Хеоме мог предстать перед Харальдом и Груммохом. Он послушался только после того, как Гичита трижды повторил свою просьбу, да и то скорчив недобрую гримасу на бледном лице.
Став возле костра под низкими еловыми ветками, он с горечью произнес:
– Вот мои руки, белые чужестранцы. Поглядите на них и в глубине души посмейтесь надо мной.
|< Пред. 68 69 70 71 72 След. >|