Убийство по-китайски - Лабиринт :: Ван Гулик Роберт
Страница:
312 из 315
Так же как и сюжет, связанный с лабиринтом, который, насколько мне известно, не встречается в китайских детективныхновеллах, хотя лабиринты неизменно упоминаются в описаниях средневековых китайских дворцов. Чертеж лабиринта, приложенный к роману, на самом деле скопирован с орнамента на курительнице для благовоний. В Китае с незапамятных времен существует обычай: благовонный порошок насыпают на тонкую медную пластину с вычеканенной на ней фигурной канавкой, затем сметают излишки, помещают пластинку сверху на открытый сосуд и поджигают порошок с одного конца. Порошок горит, словно фитиль, повторяя очертания канавки. За несколько последних столетий в Китае был опубликован ряд книг с репродукциями разнообразных орнаментов на таких курительницах. Такой орнамент часто основывается на иероглифе с благожелательным значением и отличается большой изобретательностью. Рисунок, использованный в моем романе, позаимствован из "Сян-инь-ту-као", монографии на эту тему, опубликованной в 1878 г.
* * *
История о девушке с отрубленной головой довольно часто встречается в китайских детективных новеллах: см., например, мой перевод "Тэн-да-инь-гуэй-дуань-цзя-сы", случай 64-А. Я переработал ее так, чтобы сапфизм стал центральным мотивом: об этом половом отклонении упоминается во многих китайских новеллах и пьесах. Распространенность женского гомосексуализма и связанные с этим частые проявления садизма, несомненно, следует отнести на счет полигамной структуры древнекитайской семьи, в которой большое количество жен постоянно проживало совместно.
|< Пред. 310 311 312 313 314 След. >|