Страница:
218 из 345
— Я ему лоб потрогала, — ответила она, прежде чем Фархилл успел возразить.
Возражение было принято.
Лерой поколебался, потом продолжил:
— В каком году твой законный муж Джексон Бентон навсегда покинул долину Спотвудов?
И вновь, не успел Фархилл возразить, как она разразилась потоком слов:
— Он дал тягу, как война началась, там его убили, а мне никакой страховки, не мог там сказать про меня, вот его сестре и то…
Молоток заглушил остальное.
Лерой терпеливо ждал, давая ей отдышаться.
— Когда родилась твоя дочь Шарлин?
Возражение было принято.
"Ну что изменится, — думал Маррей, — даже если весь округ узнает о том, что у Сандерленда Спотвуда есть дочь-мулатка? Ровно ничего. Бобик сдох. Сандера зарезал даго.
Так зачем же Лерою понадобилось бередить старые раны миссис Спотвуд, напоминая ей, что её муженёк изменил ей с цветной потаскушкой?
Да, конечно же, Лерой джентльмен. Но ведь он и адвокат.
Нет, его винить нельзя. Каждый делает своё дело".
Маррей искоса взглянул на Кэсси. Оня не сводила глаз со своих сцепленных рук. Да, теперь она глядит на руки, а не туда, на даго.
Или все же?..
А Лерой опять вёл Арлиту через лес. Подводил к кухонной двери. Вот она входит. Идёт в кладовую.
— И ты не ступала дальше? — настаивал он. — Ты уверена, Арлита? — Он замолчал и шагнул к ней. — Ты ведь его ненавидела, Арлита?
— Возражаю, возражаю, — выкрикнул Фархилл.
Лицо Арлиты стало бледно-серым, глаза её засверкали.
|< Пред. 216 217 218 219 220 След. >|