Сарданапал   ::   Байрон Джордж Гордон

Страница: 93 из 104



Сарданапал

И бранишь?

Панья

Нет; но позволь мне запалить его

И разделить с тобою.

Мирра

Это мой

Священный долг.

Панья

Долг _женщины_?

Мирра

Коль воин

За государя гибнет, почему б

И женщине не умереть с любимым?

Панья

Так не бывает.

Мирра

Нет, бывает, Панья!

А ты - живи. Прощай: костер готов.

Панья

Но мне позор - царя на смерть оставить

С одною женщиною.

Сарданапал

Обо мне

Могила все, что нужно ей, узнает

И без тебя. Ступай - и будь богат.

Панья

Живя в позоре!

Сарданапал

Помни: ты поклялся;

Священна клятва; взять назад нельзя.

Панья

Коль так - прощай.

Сарданапал

Тайник обшарь получше

И не стыдись богатства унести;

Знай: что оставишь, то рабам оставишь,

Моим убийцам. Все снеся сохранно

На барки, дай мне знать трубой протяжно,

Что ты уходишь. Берег далеко,

Река ревет, здесь рога не услышать.

Коль с берега он зазвучит. Потом

Бегите и, отплыв, оборотитесь,

Но все ж плывите по Евфрату вниз.

Достигнув Пафлагонии, где Котта

Укрыл царицу и моих детей,

Ей расскажи, что видел, отплывая,

И попроси не забывать того,

Что я сказал ей при ее печальном

Отъезде.

Панья

Дай мне царственную руку.

|< Пред. 91 92 93 94 95 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]