Сарданапал   ::   Байрон Джордж Гордон

Страница: 94 из 104



В последний раз губами к ней прильнуть

Мне и солдатам бедным, что свосторгом

С тобою умерли б!

Воины и Панья теснятся к царю, целуя ему руку и край одежды.

Сарданапал

Друзья мои,

Последние и лучшие! Не будем

Друг друга растравлять. Простимся разом.

Прощание навек должно быть быстрым,

Не то - как вечность каждый миг, и жизни

Пропитаны слезами. Уходите

И будьте счастливы! Меня теперь

Жалеть не надо: жалок был я прежде,

А будущее - все в руках богов,

Коль есть они (что вскоре я узнаю).

Прощайте же, прощайте!

Воины и Панья уходят.

Мирра

Были честны

Они. Отрадно в смертный час взглянуть

На лица любящих.

Сарданапал

Да - и _любимых_,

Красавица моя!.. Но слушай. Если

Ты в этот миг (_ведь мы стоим у бездны_)

Испытываешь внутреннюю дрожь

Перед прыжком сквозь пламя в мир грядущий

Скажи? Тебя не разлюблю - напротив!

За то, что ты верна природе. Можешь

Спастись еще, не поздно.

Мирра

Не пойти ли

Зажечь один из факелов, что грудой

Пред алтарем вааловым лежат

В покое смежном, под лампадой вечной?

Сарданапал

Поди. И в этом - твой ответ?

Мирра

Увидишь.

(Уходит.)

Сарданапал

(один)

Бестрепетна! О предки! К вам идя,

Очищенный от слишком грубой плоти

Огнем и смертью, не хочу предать

Чертог ваш древний гнусному вторженью

Рабов.

|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]