Страница:
156 из 2101
Последние силы призвав, он вдруг повернул алебарду
И, словно сухую траву, врагов по земле разметал;
И, к шее коня наклонясь, хлестнул его, бросил поводья
И духом одним, как стрела, взметнулся на перевал.
Лю Бэй с братьями, добравшись до перевала, увидели там трепещущий на ветру огромный черный зонт.
-- Здесь Дун Чжо! -- вскричал Чжан Фэй. -- Какая нам польза преследовать Люй Бу? Схватим самого злодея -- вырвем корень зла!
И, хлестнув коней, братья поскакали на перевал, чтобы поймать Дун Чжо.
Правильно говорится:
Хочешь мятеж усмирить, сначала схвати главарей.
Подвиги хочешь свершать -- ищи необычных людей.
Чем окончилась эта битва, вы узнаете в следующей главе.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
повествующая о том, как Дун Чжо сжег императорский дворец, и о том, как Сунь Цзянь похитил государственную печать
Чжан Фэй был встречен на перевале градом стрел и камней и вынужден был вернуться. Восемь князей поздравили Лю Бэя и его названых братьев с успехом и послали гонца в лагерь Юань Шао возвестить о победе. Юань Шао отдал приказ Сунь Цзяню наступать.
Сунь Цзянь вместе с Чэн Пу и Хуан Гаем явился в лагерь Юань Шу.
-- У нас с Дун Чжо не было личной вражды, -- начал он, чертя палкой на земле, -- но я самоотверженно сквозь тучи стрел и град камней ринулся в смертельный бой, воодушевляемый больше всего долгом служения государству и меньше всего чувством личной привязанности к вам. Вы же, наслушавшись клеветы, лишили меня провианта и довели до поражения.
|< Пред. 154 155 156 157 158 След. >|