Страница:
158 из 2101
Если вдуматься в эти слова, то смысл их таков: охотник на западе -- это намек на основателя Ханьской династии Гао-цзу, двенадцать потомков которого правили в Чанане; охотник на востоке -- это, видимо, Гуан-у, прославившийся в восточной столице Лояне. Ныне после него там тоже насчитывается двенадцать поколений императоров. Само небо подсказывает вам воссоединить династию... Возвращайтесь в Чанань, и вы избавитесь от всех забот.
Такой вывод чрезвычайно обрадовал Дун Чжо.
-- Если бы ты не растолковал, -- воскликнул он, -- я ни за что не уразумел бы!
В ту же ночь Дун Чжо вместе с Люй Бу возвратился в Лоян. Он созвал во дворец всех гражданских и военных чиновников, чтобы сообщить им о своем желании перенести столицу в Чанань.
-- Так как Лоян был столицей Ханьской династии вот уже более двухсот лет, то самой судьбой предписано ему захиреть, -- начал Дун Чжо. -- А в Чанане я предвижу расцвет жизни и поэтому хочу предложить вам переселиться на запад. Это принесет нам счастье. Собирайтесь-ка в путь!
-- Но ведь там все разрушено, -- возразил сы-ту Ян Бяо. -- И сейчас нет причины покидать храм предков и императорское кладбище. Боюсь, что это вызовет народные волнения, -- всколыхнуть Поднебесную легко, успокоить трудно. Надеюсь, вы задумаетесь над этим.
-- Так ты противишься великим государственным планам? -- закричал Дун Чжо.
-- Сы-ту Ян Бяо говорит правильно, -- поддержал его Хуан Юань. -- Во времена мятежа Ван Мана и восстания Краснобровых Чанань был сожжен и превращен в руины, жители разбежались -- там не наберется и двухсот человек.
|< Пред. 156 157 158 159 160 След. >|