Гарри Поттер в Церкви: между анафемой и улыбкой   ::   Кураев Андрей

Страница: 66 из 112



Пусть убежит, не крикнув «До свиданья», —

И Бога много ты благодари,

Что избежал ты этого несчастья,

Что сброшен с сердца черныйкамень —

На время, до счастливого стиха.

А критикессы, не упускающие случая напомнить о своем огромном педагогическом опыте, с порога отбрасывают подобную возможность: «Такого “добра” в книге навалом» [99] . Меня же их напоминания о своем «немалом опыте работы с детьми» не убеждают. Когда я вижу человека, который еще верит во всемогущество запретов [100] — я сам не верю в доброкачественность его педагогического опыта (опыт-то у них, несомненно, есть; только вот не подрастерялся ли он по мере их личного воцерковления?).



КОГДА СТЫДНО БЫТЬ ПРАВОСЛАВНЫМ…



Это стыдно, когда видишь, что от имени веры твои единоверцы говорят глупости.

Нет, критическое отношение к «Гарри Поттеру» — не глупость. Просто, если уж читать эту книгу так, чтобы каждую строчку сказки сопоставлять с православным катехизисом, то пусть тогда такой аналитик и сам не выходит за рамки христианского учения и христианской этики.

Вот пример забвения христианских истин ради полемических нужд. В одной антипоттеровской статье упоминается сказка Урсулы ле Гуин «Волшебник Земноморья». И говорится: «среди предметов, которые изучались в школе волшебников, придуманной ле Гуин, была наука об истинных именах всех земных вещей и предметов, что давало неограниченную власть над ними тем, кто их знал. Гностические или нью-эйджеровские корни этого предмета очевидны» [101] . Странно, что монахиня не заметила библейских корней этого представления.

|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]