Мегила   ::   Талмуд

Страница: 89 из 117



Так, слова Торы "Срама отца твоего и срама матери твоей не открывай"

(Ваикра 18:7) получают такой смысл: "О позоре отца твоего и о позоре

матери твоей никому не рассказывай". Такого "истолкователя",

искажающего смысл текста Торы и открывающего в нем аспекты, противоречащие Галахе,

ЗАСТАВЛЯЮТ ЗАМОЛЧАТЬ.

Другие комментаторы говорят, что речь идет о том, кто,

читая Тору другому человеку или публично, изменяет местоимения: вместо

"срама отца твоего и срама матери твоей не открывай" он говорит

"срама отца его и срама матери его..." (рабейну Хананэль, Рамбам).

ИСТОЛКОВЫВАЮЩЕГО "И никого ИЗ ПОТОМСТВА ТВОЕГО НЕ

ДАВАЙ ПЕРЕВОДИТЬ через огонь В ЧЕСТЬ МОЛЕХА" (Ваикра 18:21) как "И

НИКОГО ИЗ ТВОЕГО ПОТОМСТВА НЕ ДАВАЙ АРАМЕЙКЕ ПЕРЕВОДИТЬ в ее веру" - то

есть, не путайся с нееврейкой, так как сына, которого она родит от тебя, она

воспитает идолопоклонником, - ЗАСТАВЛЯЮТ ЗАМОЛЧАТЬ ГНЕВНЫМ ОКРИКОМ за то, что

он уничтожает простой смысл слов Торы и, кроме того, совершенно искажает

систему наказаний в Торе. По его словам получается, будто за связь с нееврейкой

по злому умыслу грозит карет, а при наличии свидетелей - казнь по

приговору суда, за нечаянную же связь с нееврейкой надлежит принести хатат (Раши).

|< Пред. 87 88 89 90 91 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]