Мегила   ::   Талмуд

Страница: 90 из 117



Другие комментаторы говорят, что проступок этого

"толкователя" заключается в том, что его слова можно понять так,

будто только связь с арамейкой запрещается - так как они своих детей проводят

через огонь в честь Молеха, - с другими же нееврейками, не поклоняющимися

Молеху, половая связь разрешена ("Тосфот Йомтов" на основе

"Аруха").



Мишна десятая



ИСТОРИЮ РЕУВЕНА ЧИТАЮТ, НО НЕ ПЕРЕВОДЯТ. ИСТОРИЮ ТАМАР

ЧИТАЮТ И ПЕРЕВОДЯТ. ПЕРВОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ИСТОРИИ построения золотого ТЕЛЬЦА ЧИТАЮТ

И ПЕРЕВОДЯТ, ВТОРОЕ ЖЕ - ЧИТАЮТ, НО НЕ ПЕРЕВОДЯТ. БЛАГОСЛОВЕНИЕ КОГЕНОВ,

ИСТОРИЮ ДАВИДА И АМНОНА НЕ ЧИТАЮТ И НЕ ПЕРЕВОДЯТ. НЕ ЧИТАЮТ КАК ГАФТАРУ видение

О КОЛЕСНИЦЕ, НО РАБИ ЙЕГУДА РАЗРЕШАЕТ. РАБИ ЭЛИЭЗЕР ГОВОРИТ: НЕ ЧИТАЮТ КАК ГАФТАРУ

"ДОНЕСИ ДО СОЗНАНИЯ ИЕРУСАЛИМА".

Объяснение мишны десятой



Эта мишна учит, что некоторые отрывки из Торы не переводят

при чтении в синагоге.

ИСТОРИЮ РЕУВЕНА - "И было, когда Исраэль жил в той

стране..." (Брейшит 35:22) - ЧИТАЮТ публично в синагоге, НО НЕ ПЕРЕВОДЯТ

на арамейский язык, на котором в те времена говорили евреи, - чтобы не уронить

честь Реувена, сына Яакова (Раши), или же, согласно другому объяснению, чтобы

не уронить честь самого Яакова (Гаран).

ИСТОРИЮ ТАМАР и Йегуды (Брейшит, гл.38) ЧИТАЮТ И ПЕРЕВОДЯТ,

потому что она делает честь Йегуде, публично признавшемуся в неблаговидном

поступке и тем самым спасшего Тамар (Гемара, Раши; Гаран, Гамеири).

Однако согласно другой точке зрения, речь идет о совсем

другой истории: истории Тамар и Амнона, о которой рассказывается в главе 13

второй книги Шмуэля (Рамбам, Бартанура; см. "Тосфот Йомтов").

|< Пред. 88 89 90 91 92 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]