Энциклопедический словарь (П)   ::   Брокгауз Ф. А.

Страница: 1662 из 1698

Вульферта (182 ), Липперта (1840); англ. яз. — Левис (1849); итал. яз. — Делятр 1856); польск. — Рогальского (1826), N. I. Z. (1828), Адольфа В. (1834), Дашковского (1845); чешск. Бендль (1854); шведск. — неиз. (1883); турец. — Эрак (1868). «Цыганы»: на фран. яз. — неизв. (1828), Мещерского (1845), Мериме (1852), Порри (1857); на немец. яз. — Шмита (1840), Липперта (1840), Минцлова (1854), Опица (1859), Ашарина (1877); на польск. яз. — Дашковского (1845), Добржанского (1881), Янишевского (Варш.); на итал. — Делятр (1856). «Полтава»: на франц. яз. — неиз. (1829), Порри (1858), Михайлова (1888); на нем. яз. — Липперта (1840), Боденштедта (1866), Ашарина (1877); на итал. язык — Делятр (1856); польский — Юсевича (1834); хорватский — Димитровича (1860); сербский — неизв. (1867); на малорос. — Гребенки (1836). «Граф Нулин»: на франц. — де-Лаво (1829); итал. — Делятр (1856), нем. — Боденштедта (1866). «Домик в Коломне»: на франц. — Порри (1871). «Каменный гость»: на франц. — N (1858), Тургенева и Виардо (1862); на нем. — Боденштедта (1854). «Моцарт и Сальери»: на франц. — Энгедьгарт (1875); на нем. яз. — Фидлера (1879). «Скупой рыцарь»: на нем. яз. — Фидлера (1891); на франц. -N (1858), Тургенева и Виардо (1862), Энгедьгарт (1875). «Каменный Гость>»: на нем. яз. — Фидлера (1891). «Медный Всадник»: на франц. — А. Дюма (1863); на польск. — Шимановского (1843). «Руслан и Людмила»: на хорват. яз. — Димитровича (1869). «Капитанская дочка»: на франц. яз. — Виардо (1854), Фру-де-Фонпертюи (1859); на нем. яз. — Трёбст (1848), Вольфсон (1848), Ланге; англ. яз. — Бухан Тельфер (1875), Годфрей Игельстрем и Пери Истон (1883); итал. — неизв. (1876); шведск. — Меурман (1841); норвежск. — неизв. (1882); датск.

|< Пред. 1660 1661 1662 1663 1664 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]