Эти странные австралийцы   ::   Хант Кент

Страница: 66 из 69



И заканчивается оно так:

Mнe стада и дали снятся, — вот бы с Кленси поменяться,

Жить и знать, что вся природа в холода и в зной твоя…

Пусть он бич оставит тяжкий и возьмется за бумажки,

— Но, боюсь, не согласится Кленси с «Бурного ручья».



Язык и мысли



Если говорить об австралийцах с точки зрения их лингвистических способностей, то это необыкновенная нация. К сожалению, об этом мало кто вспоминает.

Оззи обладают необыкновенной способностью бегло писать на одном языке (в общем и целом, это английский, хотя он и включает в себя некоторые вкрапления американского), а говорить совершенно на другом.

Именно когда дело доходит до разговорного языка, вы вдруг понимаете, что ваши знания английского вам явно не помогут. Говорят оззи на том «самом языке, который называют „страйн“, то есть австралийский вариант английского языка. Это английский, но только усиленный крепкими австралийскими словечками, наилучшим образом отражающими австралийский характер. Тот факт, что „страйн“ приберегается австралийцами для общения на бытовом уровне, освобождает его от риска получить четкое определение.

Цель любого разговора, естественно, — передача информации. Ни один оззи не станет этого оспаривать. Их язык — вовсе не разновидность искусства и не наследие некоего классического литературного прошлого. Слова здесь соединяются воедино, укорачиваются, глотаются и даже выбрасываются. Так что выучить этот язык просто невозможно. Чтобы его понять, надо очень внимательно слушать. Вот вам «парочка» примеров:

дриза — it is as dry as a ;джаванна — do you want a .

|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]