Божественная комедия (илл. Доре)   ::   Алигьери Данте

Страница: 12 из 132



67



Кровь, между слез, с их лиц текла

И мерзостные скопища червей

Ее глотали тут же под ногами.

70



Взглянув подальше, я толпу людей

Увидел у широкого потока.

«Учитель, — я сказал, — тебе ясней,

73



Кто эти там и власть какого рока

Их словно гонит и теснит к волнам,

Как может показаться издалека».

76



И он ответил: «Ты увидишь сам,

Когда мы шаг приблизим к Ахерону *

И подойдем к печальным берегам».

79



Смущенный взор склонив к земному лону,

Боясь докучным быть, я шел вперед,

Безмолвствуя, к береговому склону.

82



И вот в ладье навстречу нам плывет

Старик, * поросший древней сединою,

Крича: «О, горе вам, проклятый род!

85



Забудьте небо, встретившись со мною!

В моей ладье готовьтесь переплыть

К извечной тьме, и холоду, и зною.

88



А ты уйди, тебе нельзя тут быть,

Живой душе, средь мертвых!» И добавил,

Чтобы меня от прочих отстранить:

91



«Ты не туда свои шаги направил:

Челнок полегче должен ты найти, *

Чтобы тебя он к пристани доставил».

94



А вождь ему: «Харон, гнев укроти.

Того хотят — там, где исполнить властны

То, что хотят. И речи прекрати».

97



Недвижен стал шерстистый лик ужасный

У лодочника сумрачной реки,

Но вкруг очей змеился пламень красный.

|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]