Божественная комедия (илл. Доре) :: Алигьери Данте
Страница:
12 из 132
67
Кровь, между слез, с их лиц текла
И мерзостные скопища червей
Ее глотали тут же под ногами.
70
Взглянув подальше, я толпу людей
Увидел у широкого потока.
«Учитель, — я сказал, — тебе ясней,
73
Кто эти там и власть какого рока
Их словно гонит и теснит к волнам,
Как может показаться издалека».
76
И он ответил: «Ты увидишь сам,
Когда мы шаг приблизим к Ахерону *
И подойдем к печальным берегам».
79
Смущенный взор склонив к земному лону,
Боясь докучным быть, я шел вперед,
Безмолвствуя, к береговому склону.
82
И вот в ладье навстречу нам плывет
Старик, * поросший древней сединою,
Крича: «О, горе вам, проклятый род!
85
Забудьте небо, встретившись со мною!
В моей ладье готовьтесь переплыть
К извечной тьме, и холоду, и зною.
88
А ты уйди, тебе нельзя тут быть,
Живой душе, средь мертвых!» И добавил,
Чтобы меня от прочих отстранить:
91
«Ты не туда свои шаги направил:
Челнок полегче должен ты найти, *
Чтобы тебя он к пристани доставил».
94
А вождь ему: «Харон, гнев укроти.
Того хотят — там, где исполнить властны
То, что хотят. И речи прекрати».
97
Недвижен стал шерстистый лик ужасный
У лодочника сумрачной реки,
Но вкруг очей змеился пламень красный.
|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|