Божественная комедия (илл. Доре)   ::   Алигьери Данте

Страница: 50 из 132



88



А та, чей я свершаю приговор,

Сходя ко мне, прервала аллилуйя; *

Я сам не грешный дух, и он не вор.

91



Верховной волей в страшный путь иду я.

Так пусть же с нами двинется в поход

Один из вас, дорогу указуя,

94



И этого на круп к себе возьмет

И переправит в месте неглубоком;

Ведь он не тень, что в воздухе плывет».

97



Хирон направо обратился боком

И молвил Нессу: «Будь проводником;

Других гони, коль встретишь ненароком».

100



Вдоль берега, над алым кипятком,

Вожатый нас повел без прекословий.

Был страшен крик варившихся живьем.

103



Я видел погрузившихся по брови.

Кентавр сказал: «Здесь не один тиран,

Который жаждал золота и крови:

106



Все, кто насильем осквернил свой сан.

Здесь Александр * и Дионисий лютый,

Сицилии нанесший много ран;

109



Вот этот, с черной шерстью, — пресловутый

Граф Адзолино; * светлый, рядом с ним, —

Обиццо д'Эсте, тот, что в мире смуты

112



Родимым сыном истреблен своим». *

Поняв мой взгляд, вождь молвил, благосклонный:

«Здесь он да будет первым, я — вторым». *

115



Потом мы подошли к неотдаленной

Толпе людей, где каждый был покрыт

По горло этой влагой раскаленной.

118



Мы видели — один вдали стоит.

|< Пред. 48 49 50 51 52 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]