Ямато-моногатари   ::   без автора

Страница: 44 из 119

И еще:

Ика-ни ситэ

Каку омофутэфу

Кото-во дани

Хито дзутэ нара-дэ

Кими-ни катараму

С такою силой

Люблю тебя!

Хоть ради этого

Позволь поговорить с тобой самой,

А не через людей… [236] —

вот так он все говорил ей, и наконец встретились они, а на следующее утро он написал ей:

Кэфу сохэ-ни

Курадзарамэ я ва

То омохэдомо

Таэну ва хито-но

Кокоро нарикэри

И сегодня

Может ли солнце не зайти?

Хоть и знаю это,

Но снести [ожидания не в силах].

Вот каково мое сердце [237] .



93

Тот же тюнагон с давних пор посещал Сайгу-но мико [238] . Однажды должны были они назавтра встретиться, но по гаданию выпало ей стать жрицей в храме Исэ. Что тут было ему говорить? Он опечалился безгранично. И затем так сложил:

Исэ-но уми

Тихиро-но хама-ни

Хирофу то мо

Има ва кахи наку

Омохоюру кана

У моря Исэ,

Вдоль берега в тысячу хиро длиной,

Их собирают,

Но уж теперь там раковин нету —

Так мне думается [239] .

Вот каково было его стихотворение.



94

После того как скончалась Госпожа из Северных покоев, супруга ныне покойного Накацукаса-но мия [240] , он взял с собой маленьких детей и поселился у правого министра Сандзё-удайдзина [241] . Когда срок траура кончился, понял он в конце концов, что не годится так жить одному, и стал подумывать о том, чтобы вскоре взять в жены Ку-но кими, младшую сестру Госпожи из Северных покоев.

|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]