Ямато-моногатари   ::   без автора

Страница: 47 из 119

Тогда министр оделся в яркие одежды светло-красного цвета на ярко-красной подкладке и, явившись во дворец императрицы [255], сказал: «Получил я радостное известие из дворца — вот позволено мне носить этот цвет». И так сложил:

Нугу-во номи

Канаси-то омохиси

Накихито-но

Катами-но иро ва

Мада мо арикэри

Лишь снимать одежды [траура по тебе]

Печально, думал я.

Но и эти цвета —

Тоже память

О той, кого нет [256] .

Сложив так, он заплакал. В те времена он был еще в чине тюбэн [257] .



99

Назначенный спутником в путешествии императора Тэйдзи, левый министр отправился в Ои. На горе Огура было множество прекрасных кленовых листьев. Безмерно очарованный, он сказал: «Как раз предстоит августейший выезд, и такое любопытное место. Непременно предложу государю приехать сюда». Так он сказал. А потом:

Огура яма

Минэ-но момидзи си

Кокоро араба

Има хитотаби-но

Миюки матанаму

О кленовые листья на пике

Горном Огура!

Когда б у вас было сердце,

То подождали бы вы,

Пока приедет сюда государь! [258] —

так сложил.

И вот, воротясь, он доложил обо всем, государю его рассказ показался любопытным, и был предпринят августейший выезд в Ои.



100

Когда Суэнава-но сёсё [259] жил в Ои, император Уда изволил сказать: «Вот начнется пышное цветение, непременно приеду смотреть». Но позабыл об этом и не приехал.

|< Пред. 45 46 47 48 49 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]