Страница:
69 из 100
Он думал,что она спит, и стянул с нее покрывало и молвил:
– Проснись же, Брюнхилд. Солнце сияет по всему дому, и довольно спать. Отбрось печаль и предайся радости.
Она молвила:
– Что это за дерзость, что ты являешься ко мне? Никто не обошелся со мной хуже, чем ты, при этом обмане.
Сигурд спрашивает:
– Почему не говоришь ты с людьми, и что тебя огорчает?
Брюнхилд отвечает:
– Тебе я поведаю свой гнев.
Сигурд молвил:
– Околдована ты, если думаешь, что я мыслю на тебя зло. А Гуннар – твой муж, которого ты избрала.
– Нет! – говорит она. – Не проехал Гуннар к нам сквозь огонь и не принес он мне на вено убитых бойцов. Дивилась я тому человеку, что пришел ко мне в палату, и казалось мне, будто я узнаю ваши глаза, но не могла я ясно распознать из-за дымки, которая застилала мою хамингью [27] .
Сигурд говорит:
– Не лучшие мы люди, чем сыны Гьюки: они убили датского конунга и великого хофдинга, брата Будли-конунга.
Брюнхилд отвечает:
– Много зла накопилось у нас против них, и не напоминай ты нам о наших горестях. Ты, Сигурд, победил змея и проехал сквозь огонь ради меня, а не сыны Гьюки-конунга.
Сигурд отвечает:
– Не был я твоим мужем, ни ты – моей женой, и заплатил за тебя вено славный конунг.
Брюнхилд отвечает:
– Никогда не смотрела я на Гуннара так, что сердце во мне веселилось, и злобствую я на него, хоть и скрываю пред другими.
|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|