Страница:
42 из 393
И в самом деле, на другой день, ровно в полдень, во дворе появилась большая дыра, из дыры ключом забила вода, того и гляди, все затопит. Посадила женщина на спину ребенка, схватила самые необходимые вещи и выбежала из дому. В тот же миг налетел ураган, полил ливень, загремел гром, да так, что содрогнулись Земля и Небо. Забыв о предостережении монаха, женщина оглянулась и увидела, что на месте огромного, будто кит, дома под черепичной крышей вздымаются, пенятся могучие волны.
- Ах! - только и успела крикнуть женщина, и в тот же миг вместе с ребенком превратилась в каменную скалу.
До сих пор стоит та скала. Она и в самом деле напоминает женщину с ребенком на спине, потому и получила название Материнская скала. А под скалой огромное озеро разлилось, лотосы на нем расцвели. Говорят, после дождя, как только прояснится, можно увидеть на дне горшки и плошки жадного старика.
Перевод Вадима Пака
ФЕИ С АЛМАЗНЫХ ГОР
Давным-давно в глубоком горном ущелье Кымгансан Алмазных гор жил юноша со старухой матерью. Были они бедные, беднее некуда. Уйдет утром юноша в горы за хворостом, соберет несколько вязанок, продаст на базаре, еды припасет, домой принесет.
И вот однажды взял юноша чиге[*], в горы пошел. Собирает хворост вязанку за вязанкой. Притомился, к чиге прислонился, передохнуть. Вдруг видит - олень навстречу бежит, на одну ногу припадает.
[* Чиге - приспособление для переноски на спине груза.
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|