Слидство веде прокуратор (на украинском языке)   ::   Ячейкин Юрий

Страница: 49 из 55

Та краще й почеснiше було б наразитись на гнiв принцепса!

Та й справдi: чи не жалюгiдна його поведiнка?

Над ким вiн знущасться?

Над ким глузус?

Над в'язнями чи над собою?

А серед знавiснiлого натовпу стоуть i тупиться в покопаного прокуратора Кайафа, жирна свиня з бубенцями...

Що промовляв уу Понтiй, Клавдiя Прокула не чула - голос його глушили несамовитi крики:

- Бий, Пантеро, бий!

- Лупи свого приблудка!

- Хай хоч тепер пiзнас батькову науку!

Гучно лунали по голiй спинi Назарея виляски ременя з гiпопотамовоу шкiри. Кожен удар збивав бичованого з нiг пiд схвальне ревище тлуму.

Обидва в'язнi - Назарей i нiчний рiзун ВарАвва - були невпiзнанне спотворенi побоями. Шкiра ухнiх голених голiв, якi дивно поменшали, синiла пiд кривавими пухлинами здоровезних гематом. Вуха стирчали деформованими лопухами. Очi залiпили жахнi синцi. Побитi носи потворно розпухли. Губи набрякли кривавими ковбасами.

Навiщо уу Понтiй, думала Клавдiя Прокула, вдався до такоу звiрячоу жорстокостi? Невже замало повiльноу смертi у муках на хрестi? В'язнiв так закатували, що тепер Клавдiя Прокула розпiзнавала ух лише за одягом.

Царський стрiй, аби його не зiпсувати, кат Пантера з бичованого завбачливо зняв. Одяг в'язня пiсля страти йде у спадок катовi. А царське вбрання, зрозумiло, чимало коштус. Його можна буде дуже вигiдно продати, якщо воно лишиться не пошкоджене. Про все слiд думати...

Сам Пантера, кремезний, посивiлий i пошрамований у численних побойвиськах ветеран, був оголений до пояса. Вiд зап'ястiв по лiктi у нього - нарукавники з товстоу шкiри: траплясться, що в'язнi зубами вгризаються в службову руку ката, а тому цей вправний робочий iнструмент слiд дбайливо оберiгати.

|< Пред. 47 48 49 50 51 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]